Tanita Step PD642 User Manual

Browse online or download User Manual for Pedometers Tanita Step PD642. Tanita Step PD642 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Tanita Step
Watch Pedometer
EN GB Instruction manual
D Betriebsanleitung
F Mode d’emploi
E Manual de instrucciones
I Manuale d’istruzione
NL Gebruiksaanwijzing
P Manual de instruções
R ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=þÝşžþŁ˛²šÝČ
操作手冊
PD-642
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Tanita Step

Tanita StepWatch PedometerEN GB Instruction manualD BetriebsanleitungF Mode d’emploiE Manual de instruccionesI Manuale d’istruzioneNL Gebruiksaanwij

Page 2

10DDEUTSCHBedienungsanleitungVor der Inbetriebnahme des SchrittmessersAchtung• Setzen Sie den Schrittmesser keinem direkten Sonnenlicht aus.• Vermeide

Page 3 - Instruction manual

11DAnforderungen• Das Gerät darf nicht in Wasser verwendet oder gereinigt werden.• Tragen Sie dieses Produkt oben am linken Handgelenk.Wenn es an eine

Page 4 - Before you use this product

12DVerwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.Die Batterie ist bereits eingesetzt.2. Drücken Sie die Mod

Page 5 - [1] Set the time

13D6. Nach der Einstellung der Uhrzeit blinkt die Anzeige „weight“ (Gewicht).7. Drücken Sie die Modustaste, um das Gewicht einzustellen.(Der Einstellu

Page 6 - [2] Set the stride length

14DVerwendungshinweis 3. Ändern und Überprüfen der Einstellungen1. Während der Anzeige2. Drücken Sie seitlich am Instrument mit einem spitzen Gegensta

Page 7 - Usage 4. Changing the display

15DVerwendungshinweis 6. SystemzurücksetzungIn folgenden Fällen muss das System zurückgesetzt werden:• Nach der Entnahme der Batterie.• Nach dem Austa

Page 8 - Usage 6. System reset

16DVerwendungshinweis 7. Austausch der BatterienWenn die Batterie schwächer wird, verblasst das Display. Die Batterie LR44 muss sofort ersetzt werden.

Page 9 - Main specifications

17DTechnische Hauptdaten* Ein Wechsel zwischen den Zentimeter- und Zoll-Versionen ist nicht möglich.Zentimeter-Version Zoll-VersionEinstellungsbereich

Page 10 - Bedienungsanleitung

18FFRANÇAISMode d’emploiAvant d’utiliser votre podomètreAttention• Ne laissez pas le podomètre exposé aux rayons directs du soleil.• Ne soumettez pas

Page 11 - Anforderungen

19FPrécautions• Évitez d’utiliser ce produit dans l’eau ou de le laver.• Portez ce produit à votre poignet gauche, vers le haut.Il ne comptera pas les

Page 13

20FUtilisation 1. Mise sous tension1. Déballez l’appareil.La pile est déjà en place.2. Appuyez sur le bouton Mode.La montre s’allume et l’affichage in

Page 14

21F6. Une fois l’heure réglée, « weight » (poids) clignote.7. Appuyez sur le bouton Mode pour régler le poids.(La plage de réglage est de 20 à 150 kg

Page 15

22FUtilisation 3. Modification et correction des réglages1. Pendant l’affichage2. Utilisez la pointe d’un objet pointu pour appuyer sur le bouton Régl

Page 16

23FUtilisation 6. Réinitialisation du systèmeAssurez-vous de réinitialiser le système dans les situations suivantes :• Après avoir retiré la pile.• Ap

Page 17 - Technische Hauptdaten

24FUtilisation 7. Remplacement de la pileL’affichage pâlit au fur et à mesure que la pile s’use. Remplacez rapidement la pile LR44.1. Enlevez le couve

Page 18 - Mode d’emploi

25 25EESPAÑOLManual de instruccionesAntes de utilizar el podómetroPrecaución• Evite dejar el podómetro expuesto a la luz solar directa.• No someta el

Page 19 - Avant d’utiliser ce produit

2626EA tener en cuenta• Evite utilizar o lavar el dispositivo en agua.• Lleve el dispositivo sobre la muñeca izquierda.Si lo lleva en algún otro sitio

Page 20 - [1] Réglez l’heure

27 27EUso 1. Encendido1. Desembale el producto.La pila ya está colocada.2. Pulse el botón de modo.Se encenderá el dispositivo y en la pantalla aparece

Page 21

2828E6. Tras ajustar la hora, la indicación “weight” (peso) parpadea.7. Pulse el botón de modo para ajustar el peso.(La gama de ajuste es de 20 - 150

Page 22 - Remarque

29 29EUso 3. Cambio y revisión de los valores1. Visualice el valor en pantalla.2. Utilice un instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste que

Page 23

3ENENGLISHInstruction manualBefore you use your pedometerCaution• Avoid leaving pedometer in direct sunlight.• Do not subject pedometer to severe shoc

Page 24 - Principales spécifications

3030EUso 6. Restablecimiento del sistemaAsegúrese de restablecer el sistema en las siguientes situaciones:• Tras extraer la pila.• Tras reemplazar la

Page 25 - Manual de instrucciones

31 31EUso 7. Reemplazo de la pilaLa visualización de la pantalla se debilita cuando se va agotando la pila. Reemplace la pila LR44 de inmediato.1. Ret

Page 26 - Antes de utilizar el producto

3232EEspecificaciones principales* No se puede cambiar entre la versión en centímetros y la versión en pulgadas.Versión en centímetros Versión en pulg

Page 27 - [1] Ajuste la hora

33IITALIANOManuale di instruzionePrima di utilizzare il pedometroAttenzione• Evitare di lasciare il pedometro esposto alla luce solare diretta.• Non u

Page 28

34IPrecauzioni• Evitare di utilizzare o lavare il prodotto in acqua.• Indossare il prodotto sopra il polso sinistro.Se indossato in qualsiasi altra po

Page 29

35IUtilizzo 1. Accensione1. Estrarre il prodotto dalla confezione.La batteria è già inserita.2. Premere il pulsante Modo.L’apparecchio si accende e su

Page 30

36I6. Dopo l’impostazione dell’ora, lampeggia l’indicazione “weight” (“peso”).7. Premere il pulsante Modo per impostare il peso.L’intervallo di impost

Page 31 - Uso 7. Reemplazo de la pila

37IUtilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni1. Durante la visualizzazione2. Utilizzare uno strumento appuntito per premere il pulsante Impos

Page 32 - Especificaciones principales

38IUtilizzo 6. Resettaggio del sistemaAssicurarsi di resettare il sistema nelle seguenti situazioni:• Dopo l’estrazione della batteria.• Dopo la sosti

Page 33 - Manuale di instruzione

39IUtilizzo 7. Sostituzione della batteriaIl display sbiadisce proprozionalmente all’esaurimento della batteria. Sostituire prontamente la batteria LR

Page 34 - Precauzioni

4ENRequests• Avoid using or washing it in water.• Wear this product on the top of the left wrist.It will not count steps accurately when worn anywhere

Page 35 - Utilizzo 1. Accensione

40ISpecifiche principali* Non è possibile passare dalla versione in centimetri a quella in pollici e viceversa.Versione in centimetri Versione in poll

Page 36

41NLNEDERLANDSGebruiksaanwijzingVoordat u de pedometer gebruiktWaarschuwing• Leg de pedometer niet in direct zonlicht.• Zorg ervoor dat de pedometer n

Page 37

42NLVereisten• Vermijdt wassen of gebruik van het toestel in het water.• Draag dit product op de bovenkant van de linkerpols.Wanneer u het op een ande

Page 38

43NLGebruik 1. Schakel de voeding in1. Neem het product uit de verpakking.De batterij is al geïnstalleerd.2. Druk op de Modusknop.De voeding wordt ing

Page 39

44NL6. Nadat de tijd is ingesteld, knippert de melding “weight” (gewicht).7. Druk op de modusknop om het gewicht in te stellen.(Instelbereik van 20 to

Page 40 - Specifiche principali

45NLGebruik 3. De instellingen wijzigen en herzien1. Terwijl weergegeven2. Gebruik een puntig voorwerp om de instelknop op de zijkant van het toestel

Page 41 - Gebruiksaanwijzing

46NLGebruik 6. SysteemresetZorg ervoor dat u een systeemreset uitvoert in de volgende situaties:• Nadat u de batterij hebt verwijderd.• Nadat u de bat

Page 42 - Vereisten

47NLGebruik 7. De batterij vervangenHet display vervaagt wanneer het batterijvermogen daalt. Vervang de LR44-batterij onmiddellijk.1. Verwijder de ach

Page 43 - [1] De tijd instellen

48NLHoofdspecificaties* Het is niet mogelijk te schakelen tussen de centimeter- en de inchversie.Centimeterversie Inch-versieInstelbereik 20 - 150 cm

Page 44 - [2] De paslengte instellen

49PPORTUGUÊSManual de instruçõesAntes de utilizar o seu pedómetroCuidado• Evite deixar o pedómetro sob luz directa do sol.• Não submeta o pedómetro a

Page 45 - Opmerking

5ENUsage 1. Switch on the power1. Take the product out of the packs.The battery is already in place.2. Press the Mode button.The power switches on and

Page 46 - Gebruik 6. Systeemreset

50PRecomendações• Evitar usar ou lavar o pedómetro em água.• Utilize este produto em cima do pulso esquerdo.Não contará os passos de forma precisa se

Page 47

51PUtilização 1. Ligar o pedómetro1. Retire o produto da embalagem.A pilha já se encontra colocada.2. Prima o botão de modo.O pedómetro é accionado e

Page 48 - Hoofdspecificaties

52P6. Depois de programar as horas, a indicação do "peso" fica piscando.7. Prima o botão de modo para programar o peso.(O limite de programa

Page 49 - Manual de instruções

53PUtilização 3. Alterar e rever as programações1. Durante a exibição2. Utilize um item pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral

Page 50 - Recomendações

54PUtilização 6. Restaurar o sistemaCertifique-se de que restaura o sistema nas seguintes situações:• Depois de retirar a pilha.• Depois de substituir

Page 51 - [1] Programar as horas

55PUtilização 7. Substituir a pilhaO visor fica indistinto quando a pilha fica sem carga. Substitua, prontamente, a pilha LR44.1. Retire a tampaUtiliz

Page 52

56RÓÒÔÔËÊÁÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ̚ךŠ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛łþýš×˛ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š≥ Êžˇšł˛Ð²š=þ¹²˛ŁÝČ²ş=Ğ˛łþýš×=−þŠ=ŁþžŠšÐ¹²Ł¦šý=−×Čý޼=¹þÝÞš₣ÞŞ¼=ݳ₣

Page 53 - Utilização 4. Alterar o visor

57RÒךˇþŁ˛Þ¦Č≥ Êžˇšł˛Ð²š=¹ý˛₣¦Ł˛²ş=¦Ý¦=¦¹−þÝşžþŁ˛²ş=Ł=ŁþŠšK≥ Îþ¹¦²š=Š˛ÞÞþš=¦žŠšÝ¦š=Þ˛=ÝšŁþý=ž˛−Č¹²şšKÌצ=ÞþĞšÞ¦¦=Ł=Š×³łþý=ýš¹²š=³¹²×þй²Łþ=Þš=ˇ³Šš ²=²

Page 54

58Rʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=NK=‡ðÝć₣šÞ¦š=−¦²˛Þ¦ČNK ÊžŁÝšð¦²š=¦žŠšÝ¦š=¦ž=³−˛ðþŁð¦Kfl˛²˛×šČ=³Žš=³¹²˛ÞþŁÝšÞ˛=Ł=³¹²×þй²ŁþKOK βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛K̦²˛Þ¦š=³¹²×þй²Ł˛

Page 55 - Especificações do produto

59RSK Ìþ¹Ýš=³¹²˛ÞþŁð¦=Ł×šýšÞ¦=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²ş=?ïÉáÖÜí?=EŁš¹FKTK Î ˛Žý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=Łš¹˛KE‚¦˛−˛žþÞ=ךł³Ý¦×þŁð¦=¹þ¹²˛ŁÝČš²=þ²=

Page 56 - ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ

6EN6. After the time is set, “weight” flashes.7. Press the Mode button to set the weight.(Setting range is 20 - 150kg (50-300 in pounds))The setting a

Page 57 - ÒךˇþŁ˛Þ¦Č

60Rʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=PK=ÊžýšÞšÞ¦š=¦=ðþ×ךð²¦×þŁð˛=Þ˛¹²×þšðNK Ìצ=−þð˛žš=Þ˛=Š¦¹−ÝššOK ʹ−þÝşž³Ð²š=²þÞð¦Ð=−ךŠýš²=ŠÝČ=Þ˛Ž˛²¦Č=Ł=²š₣šÞ¦š=þðþÝþ=O=¹šð³ÞŠ=Þ˛=ðÞ

Page 58 - Ìצýš₣˛Þ¦š

61Rʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=SK=Ôˇ×þ¹=¹¦¹²šýŞÎš=ž˛ˇ³Šş²š=¹ˇ×þ¹¦²ş=¹¦¹²šý³=Ł=¹ÝšŠ³ćğ¦¼=¹Ý³₣˛Č¼W≥ Ìþ¹Ýš=¦žŁÝš₣šÞ¦Č=ˇ˛²˛×š¦K≥ Ìþ¹Ýš=ž˛ýšÞŞ=ˇ˛²˛×š¦K≥ Ìצ=¹ˇþČ¼=Ł=−þð˛

Page 59

62Rʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š¦Ìצ=ײž×ČŠš=ˇ˛²˛×š¦=−þð˛ž˛Þ¦Č=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=¹²˛Þ³²=²³¹ðÝŞý¦K=ÔŁþšŁ×šýšÞÞþ=ž˛ýšÞČвš=ˇ˛²˛×šć=ioQQKNK ÔÞ¦ý¦²š=ž˛ŠÞćć=ðתĞ

Page 60

63中繁體中文操作手冊在開始使用此計步器前請注意• 避免讓此計步器受到日光直接曝曬。• 請勿讓此計步器受到劇烈震動,或對 LCD 液晶顯示器施加壓力。• 請勿以液體清潔,僅用軟布擦拭。• 請勿開啟內機殼。有噎住窒息的危險• 避免讓孩童取得電池和螺絲。• 在您開始進行一項新的運動習慣前請諮詢您的醫生。

Page 61

64中要求• 避免在水中使用或以水清洗。• 請將此產品戴於左手腕上方。如果您戴在其他部位,它將無法精確計算步伐。• 請勿在高溫之處 (諸如三溫暖)使用此產品,因為如此可能導致燒傷。• 機殼與腕帶務必保持清潔因為它們是貼身穿戴的用品。腐蝕的金屬零組件、不明顯的塵土、汗水及灰塵可能沾汙衣物袖口等。• 倘

Page 62 - ϹÞþŁÞŞš=¼˛×˛ð²š×¦¹²¦ð¦

65中用法 1. 打開電源1. 將產品自包裝盒中取出。電池已經裝好。2. 按下模式按鈕。將打開電源,且顯示器上顯示著 “0 steps"與 “p12:00oo"。用法 2. 初始設定[1] 設定時間1. 使用尖的工具按壓住此裝置側面的設定按鈕大約兩秒鐘。* 使用尖的工具時請注意安全。2. 顯示器上的

Page 63 - 認識您的計步器。

66中6. 在時間設定完成後,“weight”將會閃動,7. 按下模式按鈕以設定重量。(可調整的範圍在 20 – 150 公斤間 (50 – 300 英磅 ))每按一下模式按鈕,將增加一公斤;當連續按壓住該按鈕時,將會快速增加。8. 一旦重量正確設定完成,使用尖銳的工具按壓側面的設定按鈕。[2] 設

Page 64 - 開始使用此產品前

67中用法 3. 變更與修改設定1. 在顯示時2. 使用尖銳的工具按壓住此裝置側面的設定按鈕大約兩秒鐘。3. 顯示器上的小時數字將閃動。從設定時間開始。用法 4. 切換顯示每按一次模式按鈕,將切換顯示模式。請注意• 顯示將在放開模式按鈕後才會變更。• 持續按壓住模式按鈕 (大約 3 秒鐘)將重置此顯

Page 65 - [1] 設定時間

68中用法 6. 系統重置請在下列狀況下,確定進行系統重置:• 在取出電池後。• 在更換電池後。• 倘若顯示器不正常顯示。• 如果開關不正常運作。1. 在步伐計數與時間正顯示的狀況下* 或在顯示所消耗的熱量與時間時、或行進距離與步行時間時2. 同時按下此裝置側面的模式按鈕與設定按鈕至少 3 秒鐘。用

Page 66 - [2] 設定步幅長度

69中用法 7. 更換電池當電池電力耗盡時,顯示器將變得微弱黯淡。此時,請儘速更換 LR44 電池。1. 拆下背面盒蓋。使用 Philips 小螺絲起子由機殼背面拆下 4 個盒蓋螺絲,然後拆下內環以及背面盒蓋。* 使用螺絲起子以及任何其他工具時請小心。2. 拆下電池接觸面板拆下固定電池接觸面板的兩個

Page 67 - 用法 5. 顯示內容重置

7ENUsage 3. Changing and revising settings1. While displayed2. Use a pointed implement to press the Set button on the side of the instrument for appro

Page 70

PD6422006.07 (AL)(1)Hinweis:Diese Zeichen finden Sie aufschadstoffhaltigenBatterien:Pb Pb = Batterie enthält BleiCd Cd = Batterie enthält Cadmium

Page 71

8ENUsage 6. System resetBe sure to reset the system in the following situations:• After taking the battery out.• After replacing the battery.• If the

Page 72

9ENUsage 7. Battery replacementThe display fades as the battery runs down. Replace the LR44 battery promptly.1. Remove the back coverUse a small Phili

Comments to this Manuals

No comments